Du Soudan à Jérusalem, mon Dieu, quel voyage !

À l'escale, nos anges attendent notre passage,

nos anges gardiens ?

l'escale  f. [AVIAT.die Zwischenlandung 

...zur Antwort

über die Schule, Lieblingsfächer, Hobbies, Sportarten, Lieblingsmusik, Lieblingsessen, Lieblingsromane, Lieblingsfilme, Zukunftspläne, über seine Stadt und Region, u.v.a.

...zur Antwort
Ja,ich kenne die App und benutze sie selber auch😊✨

Als Einstieg ist Duolingo sehr gut!

...zur Antwort

Viele Afrikaner sind freiwillig nach Frankreich gekommen, um Arbeit zu suchen! und kommen immer noch.

In den Sechziger Jahren hat Frankreich dort Arbeitskräfte gesucht, genauso wie Deutschland in der Türkei, Spanien, Portugal, u.a.

...zur Antwort

+1  Pour lui, le nombre de vies importait, non l'apparence des vivants 

...zur Antwort

Regina, son Ex, obwohl weiblich, weil Ex mit einem Vokal beginnt.

wie son ancienne amie

wie son amie (und nicht salami)

Elle vient d‘Afrique avec ses parents.“ mit ihren Eltern

son père et sa mère = ses parents

...zur Antwort

Meinst du vielleicht Blasiertheit?

le désabusement die Blasiertheit 

Englisch blasé attitude die Blasiertheit 

------------------------------------------------------------------------------

Laut Video:

+1

Definitionen von Oxford Languages · Weitere Informationen

  1. das Plebiszit betreffend, auf ihm beruhend; durch ein Plebiszit erfolgt
  2. "eine repräsentative Demokratie ohne jedes plebiszitäre Element"
...zur Antwort

"La mère de S. étant immigrée en France et ayant passé son enfance en Algérie, je comprends qu'elle ait une image dépassée//surannée du rôle de la femme."

1 Fehler ayant passé

Der Satz ist sonst korrekt, aber schwerfällig wegen der 2 partizipialen Konstruktionen.

Étant donné que la mère de S. immigrée en France a passé toute son enfance en Algérie, je comprends qu'elle ait une image dépassée//surannée du rôle de la femme.

...zur Antwort

+1 Probiere mal mit deepl.com!

...zur Antwort

Zunächst ist Spanisch leichter. Nach 2-3 Jahren ist aber Spanisch genauso schwer wie Französisch, manchmal sogar schwerer.

Sieh u.a.

https://www.gutefrage.net/frage/was-ist-leichter-zu-lernen-spanisch-oder-franzoesisch

...zur Antwort

Korrekt

Sur la plate-forme, j'ai mangé un sandwich au fromage qui a coûté 6 euros !

= abgeschlossene Handlung

Im Gegensatz zu

Tous les matins, je mangeais des tartines au petit-déjeuner.

= Gewohnheit

...zur Antwort